Jesus was the Majesty of heaven; yet he condescended to take little children in his arms and bless them. He whom angels adore, listened with tenderest love to their lisping, prattling praise. We must be like him in noble dignity, while our hearts are softened and subdued by the divine love that dwelt in the heart of Christ. Our conduct should be characterized by simplicity, and we should come close to the hearts of our brethren, loving them as Christ has loved us.


Review and Herald 17/11 1885

Guds nåde og barmhjertighed.

Jesus var Himmelens Majestæt, men dog nedlod han sig til at tage små børn i sine arme og velsigne dem. Han, som englene tilbeder, lyttede med den ømmeste kærlighed til deres pludren og lovprisning. Vi må ligne ham i hans ædle værdighed, mens vore hjerter mildnes og betvinges af den guddommelige kærlighed, der boede i Kristus. Vor opførsel bør karakteriseres af enkelhed, og vi bør komme tæt til vore brødres hjerter, elske dem som Kristus har elsket os.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.