The perils of the last days are upon us. We have been asleep, and our lamps are going out. We now need a thorough consecration, a deeper devotion, to the work. The Lord has shown me the corruption existing even among Seventh day Adventists. Satan, the originator of every evil, is Christ's personal enemy. If our eyes could be opened, we should see him working with his specious devices upon the minds of men whom we think are secure from his temptations, and who feel themselves secure. Are we prepared for the trials that await us? When the lying wonders of Satan shall be manifested, will not many souls be ensnared? Let us arouse and do our duty. We must individually draw near to God, repent of our sins, our lukewarmness, our selfishness, and give back into the Lord's treasury the goods he has lent us in trust. Faith in God and in the teachings of Christ our Saviour will be revealed, if it is in the heart.


Review and Herald 18/12 1888

Vor taknemmelighedsgæld og forpligtelser

De sidste dages farer er over os. Vi har faldet i søvn, og vore lamper går ud. Vi behøver nu en grundig indvielse, en dybere hellige, til arbejdet. Herren har vist mig det fordærv der eksisterer iblandt Syvende dags Adventister. Satan, ethvert ondskabs ophavsmand, er Kristi personlige fjende. Hvis vore øjne åbnes, ville vi se ham virke med sine listige bedrag på menneskenes sind, hvem vi tror vi er sikre fra hans fristelser, og som selv føler sig sikker. Er vi forberedt på den prøvelser der venter os? Når Satans løgnagtige undere skal manifesteres, er der så ikke mange sjæle som vil lagt til fange? Lad os vågne op og gøre vor pligt. Vi må hver i sær drage nær til Gud, angre vore synder, vore lunkenhed, vor selviskhed og give de goder tilbage til Herrens skatkammer som han har lånt os til forvaltning. Tro på Gud og på Kristi vor Frelsers lære vil blive åbenbaret, hvis den er i hjertet.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.