The majority of the youth of this generation are fond of amusements and afraid of work. They generally lack moral courage to deny appetite and respond to the claims of duty. They have but little self-control, and become excited and passionate on the slightest occasion. Idleness and plenty of money to spend in amusements, exciting pleasures, wines, liquors and tobacco, lay the foundation for disease and ruin. Manhood and virtue are sacrificed upon the altar of lust. Very many of every age and station in life are without principle or conscience, and with spend-thrift habits are rushing into all vices, and are corrupting society, until our world is becoming a second Sodom.


The Signs of the Times 6/01 1876

Kristen mådehold.

De fleste af de unge i denne generation har hang til fornøjelser og bane for at arbejde. Generelt mangler de moralsk mod til at fornægte appetitten og besvare på pligternes krav. De har kun lidt selvkontrol, og bliver oprørte og vrede over det mindste. Dovenskab og masser af penge til fornøjelser, spænding, vin, spiritus og tobak, lægger grundlaget for sygdom og fordærv. Mandighed og dydighed ofres på lysternes alter. Rigtig mange i enhver tidsalder og livsstadie er uden principper eller samvittighed, og med ødslens vaner ryger i al laster, og fordærver samfundet, indtil vor verden er blevet et andet Sodoma.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.