Children will be there. They will never be engaged in strife or discord. Their love will be fervent and holy. They will also have a crown of gold upon their heads, and a harp in their hands. And their little countenances, that we here see so often troubled and perplexed, will beam with holy joy, expressive of their perfect freedom and happiness. They will express in child-like purity their wonder and delight, as they behold every thing around them so new and lovely. They will look to the blessed Saviour who has given himself for them, and, with admiration and love for him who is smiling upon them, raise their voices and sing to his praise and glory, while they feel and realized the matchless depths of a Saviour's love.


Youth Instructor 01/10 1852

Den nye jords skønheder

Der vil være børn. De vil aldrig skændes eller være uenige. Deres kærlighed vil være varm og hellig. De vil også have kroner af guld på deres hoveder og harper i deres hænder. Deres små ansigter som vi her så ofte så plagede og forpinte vil stråle af hellig glæde der udtrykker fuldkommen frihed og lykke. De vil i barnlig renhed udtrykke deres forundren og tilfredshed medens de betragter alle de nye smukke ting omkring sig. De vil se hen til deres velsignede frelser som har givet sig selv for dem og i beundring for og kærlighed til ham som smiler til dem vil de opløfte deres stemmer og synge til hans pris og ære medens de føler og oplever hans den uforlignelige dybde af frelserens kærlighed.

Sætning:
- skal ændres til:
navn og/eller e-mail:

Oversætterens indentitet er ikke nævnt her. Ændringen foretages efter vurdering.